О-образные гласные в немецком языке очень отличаются от русского гласного «о». И наоборот, русский гласный демонстрирует, в свою очередь, яркое своеобразие в сравнении с немецкими гласными.
Он начинается почти как «у», а заканчивается близко к «а», но русский человек этого не слышит – помните про «пропустить что-то мимо ушей»? Нам привычна эта неоднородность, дифтонгоидность (более узкое, закрытое звучание в начале и широкое открытое в конце) русского звука. И, напротив, непривычно, странно стабильное звучание немецкого долгого гласного /о:/.
Осознать, в чем кроется отличие и научиться произносить долгий немецкий гласный однородно – не простая задачка.
Давным-давно, лет 40 назад или чуть больше я сдавала в университете свой первый зачет. В то время нашем случае, филологического обучения, вводный фонетический курс был что-то вроде посвящения в профессию. И мы трепетно относились и к этой первой оценке, хотя она не красовалась в зачетке, и к самим себе. Это было что-то вроде проверки – на что ты способен, годишься. И моя четверка из-за долгого закрытого «о» меня очень расстроила. Поэтому к этим гласным у меня особое отношение, придирчивое. Как, впрочем, и ко всем другим. И гласным, и согласным.
Про комплексное противопоставление немецких гласных (по длительности и качеству вы, конечно, помните!). Верно, речь идет о двух гласных: долгом закрытом и кратком открытом.
В начале урока сравнивается звучание русских и немецких слов, близких по происхождению или просто имеющих фонетическое сходство, как например: Globus — глобус, Dom — дом, Not – нота. Это яркие акцентные отличия.
Затем выполняем упражнение на сравнение гласных: долгого закрытого /о:/ с известным нам долгим закрытым /u:/, как в словах Bude – Boden, Mut – Mode, наконец, приступаем к открытому краткому.
Краткий открытый гласный, как в словах oft, Ost, kommen проявляет свой яркий тембральный характер, особенно в сопоставлении с долгим закрытым: Ofen – offen, Sohn – Sonne. И если он звучит в начале слова, то т. н. «новый приступ» играет важную роль, оказывая поддержку этому своеобразному звучанию.
Повторяем за диктором слова, в которых новые гласные находятся под ударением и сочетаются с различными согласными, но также и слова, где о-образный гласный, оказываясь не под ударением, сохраняет в значительной степени свое качество. И это принципиально иначе, чем в русском языке, сравним к примеру: Bruno, Politik, Demokratie, с русскими аналогами.
Не забываем и про то, как слово образовано, и его акцентуацию: Geo-graphie, Bio-logie, Mono-tonie, Büro-kratie, Kilo-gramm и т.д.
Не так легко услышать себя, со стороны. Для этой цели и нужно развивать фонетический слух. Это все-таки другое свойтво, нежели слух музыкальный, хотя некоторая взаимозависимость проявляется.
Выполняйте наши упражнения, вслушивайтесь в произношение диктора, полюбите это чужое произношение. Оно ключ к пониманию этих других людей, которыми мы не станем. Но понимать их и быть понятыми – это здорово.
Быть может, овладев этой тонкостью немецкого произношения, Вы будете оценены по достоинству!
Средняя оценка: 0 из 5