Собственно, я забегаю далеко вперед. Теме словесного ударения в словах производных и сложных у меня посвящено отдельное пособие. Но почему-то я не могла удержаться от этой темы на данном этапе.
Раз уж Вам интересно, и Вы дошли до этого занятия, — прочтите задания и комментарии к ним, прослушайте диктора и проверьте значение слов по словарю. Это будет и для Вас проверкой. Хотите ли Вы продолжать заниматься произношением…?
Кстати, это не формальные задания. Значение слова зависит от распределения ударений, главного и побочного. А в моем пособии есть и словарь, пусть небольшой, т.к. в нем только те слова, что представлены в пособии. Этот словарь я тоже помещу в блоге, но скорее в рубрике — багаж преподавателя. Наверное, чтобы ученик заглянул и туда.
Но последний аккорд этого интегративного учебника немецкой фонетики — это песня из репертуара Марлен Дитрих. Ее можно найти в интернете и послушать. Здесь я привела только текст.
Этот текст — сплошное пособие по фонетике немецкого языка. И Марлен поет песню, словно говорит с Вами по душам. Но и учит. Она поет изумительные дифтонги, роскошные монофтонги, она влюбляет слушателя в звучание немецкого языка.
Вам же требуется только проанализировать слоговую структуру слов и проверить себя, насладившись при этом ее голосом. Ее пение своеобразное, речевое. Это рассказ. О вещах вечных, трудных, о жизни.
Возможно, этот текст переведет Вас в другую рубрику — языковое совершенствование или… Но ведь именно для этого Вы заглянули в мои уроки. Верно?
Я очень надеюсь на то, что немного помогла Вам разобраться в том, что то, что в одном языке естественно и правильно — оказывается едва заметно, едва встречается в другом. Что то, что сегодня в нашем и чужом языке выглядит вечным и неизменным, таковым не является.
Возможно, что-то осталось непонятным, но возник интерес и желание узнать больше. Но если Вы не захотели что-то понять — значит, это не так для Вас важно, и так тоже бывает. Кто-то стремится к совершенствованию в одном языке, а кому-то интересно познакомиться как можно с большим их количеством, не слишком углубляясь.
Следуйте за своим чувством! Но не забывай, что немецкий язык, язык поэтов, философов, музыкантов, конечно, если ты окажешься внутри (что называется inter + esse!) — может обогатить духовно, интеллектуально и эмоционально!
В добрый путь!
Средняя оценка: 0 из 5